معرف الجملة IBUBd0kkxX0FzErppbf1VfDHXyA
nwe Pꜣ-dj-Ḫnsw 〈r〉 ⸢pꜣ⸣ ⸢pr⸣-ꜥꜣ Pꜣ-dj-{dj-}Bꜣst.t ı͗w =f sḥnj 〈n〉 nꜣ sḥnj XVII,21 Ꜣs.t nꜣ ı͗⸢⸮_?⸣ ⸢nb.t-tꜣ.wj⸣
verb
sehen
(unedited)
V(infl. unedited)
person_name
[Figur der epischen" Literatur]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
〈r〉
(unedited)
(infl. unedited)
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
substantive_masc
Pharao, König
(unedited)
N.m(infl. unedited)
kings_name
Petubastis
(unedited)
ROYLN(infl. unedited)
particle
indem
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-3sg.m
verb
krönen
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
mit
(unedited)
PREP(infl. unedited)
demonstrative_pronoun
[bestimmter Artikel Plural:] die
(unedited)
DEM(infl. unedited)
substantive_masc
Krone, Diadem
(unedited)
N.m(infl. unedited)
XVII,21
gods_name
Isis
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
demonstrative_pronoun
[bestimmter Artikel Plural:] die
(unedited)
DEM(infl. unedited)
ı͗⸢⸮_?⸣
(unedited)
(infl. unedited)
epith_god
Herrin der beiden Länder
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
Petechons sah den Pharao Petubastis, wie er 〈mit〉 den Diademen der Isis ... der Herrin der beiden Länder gekrönt war.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Günter Vittmann؛
مع مساهمات من قبل:
Altägyptisches Wörterbuch،
Simon D. Schweitzer
؛
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٣/٠٢/١٦)
معرف دائم:
IBUBd0kkxX0FzErppbf1VfDHXyA
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0kkxX0FzErppbf1VfDHXyA
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Günter Vittmann، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Simon D. Schweitzer، معرف الجملة IBUBd0kkxX0FzErppbf1VfDHXyA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0kkxX0FzErppbf1VfDHXyA>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0kkxX0FzErppbf1VfDHXyA، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.