Satz ID IBUBd0koWCTwCETzlxX9G8NPLWQ


vor 21. Gabenbringer v. r., der ein Stoffstück mit 10 Fransen trägt Hieroglyphen künstlich angeordnet

vor 21. Gabenbringer v. r., der ein Stoffstück mit 10 Fransen trägt mn〈ḫ〉t



    vor 21. Gabenbringer v. r., der ein Stoffstück mit 10 Fransen trägt

    vor 21. Gabenbringer v. r., der ein Stoffstück mit 10 Fransen trägt
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Gewand

    (unspecified)
    N.f:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
mnḫ.t-Gewand.
Autor:innen: Adelheid Burkhardt; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd0koWCTwCETzlxX9G8NPLWQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0koWCTwCETzlxX9G8NPLWQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Adelheid Burkhardt, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann, Anja Weber, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd0koWCTwCETzlxX9G8NPLWQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0koWCTwCETzlxX9G8NPLWQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0koWCTwCETzlxX9G8NPLWQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)