Satz ID IBUBd0lnNa3NG0KEveFU4q7d9X8



    verb
    de geschrieben (oft mit Name: von ...)

    (unspecified)
    V

    person_name
    de (gräzisiert Satabus)

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de [andere Personen]

    (unspecified)
    PERSN

de Geschrieben von Cheteboes, (Sohn des) Nekthnibis.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 08.08.2022)

Kommentare
  • Im griech. Subskript Cheteboêtos tou Nekthnibios.

    Autor:in des Kommentars: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd0lnNa3NG0KEveFU4q7d9X8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0lnNa3NG0KEveFU4q7d9X8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd0lnNa3NG0KEveFU4q7d9X8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0lnNa3NG0KEveFU4q7d9X8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0lnNa3NG0KEveFU4q7d9X8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)