Satz ID IBUBd0mJPhWDoU0RtKYm5iQ1TTc






    2
     
     

     
     




    Anfang der Zeile zerstört
     
     

     
     

    title
    de leibliche Tochter des Königs

    (unspecified)
    TITL

    verb_3-inf
    de lieben

    Rel.form.ngem.sgf.3sgf
    V\rel.f.sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de Anches-en-pa-Aton

    (unspecified)
    PERSN

    verb_3-inf
    de gebären

    Rel.form.n.sgf.nom.subj
    V\rel.f.sg-ant




    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Die [leibliche Königstochter], die [er] liebt, [Anchesen]paaton, die ... geboren hat.

Autor:innen: Gunnar Sperveslage; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Kommentare
  • Es folgt der Name und eventuell Titel der Nofretete.

    Autor:in des Kommentars: Gunnar Sperveslage; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd0mJPhWDoU0RtKYm5iQ1TTc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0mJPhWDoU0RtKYm5iQ1TTc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Gunnar Sperveslage, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd0mJPhWDoU0RtKYm5iQ1TTc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0mJPhWDoU0RtKYm5iQ1TTc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0mJPhWDoU0RtKYm5iQ1TTc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)