Satz ID IBUBd0oYAZgRv0PYrg19zyqlOcQ



    verb_3-lit
    de ziehen, schleppen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. fem. sg.]

    (unedited)
    -3sg.f

    gods_name
    de GN/Re

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    preposition
    de in (Freude), als (Gekochtes) [Zustand,Weise]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de folgen, geleiten

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Wohnsitz

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Haus

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Sie hat Re geleitet als Begleiten am Platz des Wohnhauses.

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd0oYAZgRv0PYrg19zyqlOcQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0oYAZgRv0PYrg19zyqlOcQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd0oYAZgRv0PYrg19zyqlOcQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0oYAZgRv0PYrg19zyqlOcQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0oYAZgRv0PYrg19zyqlOcQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)