Sentence ID IBUBd0q9LkdzFkDknSnPbuYWGaM
Wenn es beliebt, daß der Prophet des Horus in seiner Gegenwart schreibt, um ihn mit seinem Pastophoren heraus aus der Festung (Alexandria) gehen zu lassen, ohne ihn behindert (o.ä.) zu haben: Das, was man dort befiehlt, möge man dem damit Beauftragten (wörtl. "dem, in dessen Namen es ist") befehlen, mir darüber zu schreiben!
Comments
-
Lesung ꜥnꜥn in Z. 10 nach Zauzich und Martin (bei Porten, Elephantine Papyri in English 316 [bzw. 2nd ed., 2011, 315], Anm. 8); Spiegelberg hatte ḫnḫn(?)/ḫtḫt. Danach =⸢f⸣ nach Depauw, Demotic Letter, 339 (dort auch zur Segmentierung dieses komplexen Satzgefüges).
Persistent ID:
IBUBd0q9LkdzFkDknSnPbuYWGaM
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0q9LkdzFkDknSnPbuYWGaM
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd0q9LkdzFkDknSnPbuYWGaM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0q9LkdzFkDknSnPbuYWGaM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0q9LkdzFkDknSnPbuYWGaM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).