Satz ID IBUBd0r7W9p63UUArK7QX1CB4qo




    verb_3-lit
    de
    (sich) vereinigen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    gods_name
    de
    Chnum

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    =2sg.c


    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    verb_2-lit
    de
    formen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Körper

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m
fr
Chnum vereint sich mit dir beim Formen deines Körpers.
Autor:innen: Aurélie Paulet; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBd0r7W9p63UUArK7QX1CB4qo
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0r7W9p63UUArK7QX1CB4qo

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Aurélie Paulet, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Satz ID IBUBd0r7W9p63UUArK7QX1CB4qo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0r7W9p63UUArK7QX1CB4qo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0r7W9p63UUArK7QX1CB4qo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)