Identifiant de phrase IBUBd0tprunHcUr6g3rRcHRXGAY
4.1 〈〈sḫt〉〉 〈〈sšr.w〉〉 1.2 〈〈šdi̯.t〉〉 〈〈m〉〉 〈〈pr-šnꜥ〉〉 4.2 ⸢tp.j⸣ 5.3 2 1.3 〈〈ṯzz!.t〉〉 〈〈m〉〉 〈〈pr-šnꜥ〉〉 6.3 2 7.3 km
4.1
substantive_masc
Gewebtes
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
Leinenstoff
(unspecified)
N.m:sg
1.2
verb_3-inf
herausnehmen
Inf.t
V\inf
preposition
[lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Magazin
(unspecified)
N.m:sg
4.2
substantive
bester Leinenstoff
(unspecified)
N:sg
5.3
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
1.3
verb_3-inf
(Schätze) anhäufen
Partcp.pass.gem.sgf
V~ptcp.distr.pass.f.sg
preposition
[lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Magazin
(unspecified)
N.m:sg
6.3
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
7.3
substantive_fem
Ist-Bestand
(unspecified)
N.f:sg
Gewebtes (netzartiges) Leinenzeug, entnommen aus dem Magazin: 2 (Stücke) besten Leinenstoffs, angenommen im Magazin 2 (Stück) Ist-Bestand.
Datation (période):
Auteur(s):
Stefan Grunert;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Anja Weber
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 10.12.2021)
Identifiant permanent:
IBUBd0tprunHcUr6g3rRcHRXGAY
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0tprunHcUr6g3rRcHRXGAY
Citer en tant que:
(Citation complète)Stefan Grunert, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Identifiant de phrase IBUBd0tprunHcUr6g3rRcHRXGAY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0tprunHcUr6g3rRcHRXGAY>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0tprunHcUr6g3rRcHRXGAY, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.