Satz ID IBUBd0tyPlFJvkZPsOCcWjbrHK4
6
preposition
was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes)
(unspecified)
PREP
gods_name
Amun
(unspecified)
DIVN
personal_pronoun
er [Selbst.Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
3sg.m
verb_3-lit
gedeihen lassen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
Ka; Lebenskraft
(unspecified)
N.m:sg
Was Amun angeht: Er ist es, der den Ka gedeihen lässt.
Autor:innen:
Lutz Popko;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Svenja Damm
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 25.10.2023)
Persistente ID:
IBUBd0tyPlFJvkZPsOCcWjbrHK4
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0tyPlFJvkZPsOCcWjbrHK4
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Svenja Damm, Satz ID IBUBd0tyPlFJvkZPsOCcWjbrHK4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0tyPlFJvkZPsOCcWjbrHK4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0tyPlFJvkZPsOCcWjbrHK4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.