Sentence ID IBUBd0vA5xWBjku1uslQp2SQ7tw
verb_irr
kommen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
Wasser
Noun.pl.stc
N.m:pl:stc
substantive_masc
Leben
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
befindlich in (lokal)
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
substantive_fem
Himmel
(unspecified)
N.f:sg
N/A/N 20 = 969
verb_irr
kommen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
Wasser
Noun.pl.stc
N.m:pl:stc
substantive_masc
Leben
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
befindlich in (lokal)
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
substantive_masc
Erde
(unspecified)
N.m:sg
Die Wasser des Lebens, die im Himmel sind, kommen, die Wasser des Lebens, die auf der Erde sind, kommen.
Dating (time frame):
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd0vA5xWBjku1uslQp2SQ7tw
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0vA5xWBjku1uslQp2SQ7tw
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd0vA5xWBjku1uslQp2SQ7tw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0vA5xWBjku1uslQp2SQ7tw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0vA5xWBjku1uslQp2SQ7tw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.