معرف الجملة IBUBd0xvJI4rVU1Nh3O4rGmvtfw


zwischen den Vorderbeinen der Kuh, über dem linken Gott

zwischen den Vorderbeinen der Kuh, über dem linken Gott Dwꜣ-mtt〈=f〉



    zwischen den Vorderbeinen der Kuh, über dem linken Gott

    zwischen den Vorderbeinen der Kuh, über dem linken Gott
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Duamutef

    (unspecified)
    DIVN
de
Duamut〈ef〉.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Lutz Popko؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Jessica Jancziak، Billy Böhm، Peter Dils، Samuel Huster، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

تعليقات
  • Zur Lesung des Namens vgl. Hornung und Fecht; auch das LGG führte das Buch von der Himmelskuh als Beleg für diesen Gott auf (LGG VII 516a-518c; Beleg 2). Auffälligerweise fehlt in beiden Vorkommen aber das Suffixpronomen. W. Barta; in: GM 127, 1992, S. 8 übersetzte den Gottesnamen hier daher mit "Der die Mutter verehrt". Wente, S. 294 (Beschreibung des Namens im Fließtext) beachtete ferner, dass eigentlich nicht mw.t, sondern mt(y).t dasteht und übersetzte den Gottesnamen mit "〈He who adores〉 rectitude".

    كاتب التعليق: Lutz Popko؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch ؛ تم إنشاء ملف البيانات: ٠٠٠٦/٠٦/٢٦، آخر مراجعة: ٢٠٢٢/٠٤/٢٦

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBUBd0xvJI4rVU1Nh3O4rGmvtfw
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0xvJI4rVU1Nh3O4rGmvtfw

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Lutz Popko، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Jessica Jancziak، Billy Böhm، Peter Dils، Samuel Huster، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBd0xvJI4rVU1Nh3O4rGmvtfw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0xvJI4rVU1Nh3O4rGmvtfw>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0xvJI4rVU1Nh3O4rGmvtfw، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)