Satz ID IBUBd128oMHMv0bmjze2vA10Pc4



    verb_3-lit
    de bestatten

    SC.tw.pass.ngem.3sgm
    V\tam-pass:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Begräbnisstätte

    (unspecified)
    N.m:sg




    Zerstörung
     
     

     
     
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Er möge bestattet werden (in) der [westlichen] Begräbnisstätte, [indem er (sehr) schön alt ist] ...

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBd128oMHMv0bmjze2vA10Pc4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd128oMHMv0bmjze2vA10Pc4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd128oMHMv0bmjze2vA10Pc4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd128oMHMv0bmjze2vA10Pc4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd128oMHMv0bmjze2vA10Pc4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)