Satz ID IBUBd16VWQmR70XHkakSCrbd30s
Gib acht, daß du nicht verleumdest (wörtl.: verleumde nicht!) durch eine Rede, die den (einen) Großen gegen den (anderen) Großen aufbringen wird (?).
Kommentare
-
oder F=40080 (Relativform Sg. F.); falls .tj eine Endung ist, müßte es eigentlich hinter dem Determinativ stehen.
-
Hier und in den Versen D281 und 300 steht t(w) vor dem Determinativ; man könnte also auch ꜥḥꜣ.t(j) lesen. In Vers D611 steht eindeutig ꜥḥꜣ tw. Wenn ꜥḥꜣ in den Parallelversionen L1 und L2 verwendet wird, steht jedes Mal ꜥḥꜣ tw (L1: Verse D360 und 611; L2: Verse D157 und 360). Vgl. Gardiner, EG, § 338.3.
Persistente ID:
IBUBd16VWQmR70XHkakSCrbd30s
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd16VWQmR70XHkakSCrbd30s
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Satz ID IBUBd16VWQmR70XHkakSCrbd30s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd16VWQmR70XHkakSCrbd30s>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd16VWQmR70XHkakSCrbd30s, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.