Satz ID IBUBd1DrBQ2mWUFXs6eCM09fmFU



    verb_caus_3-lit
    de
    vernichten

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    personal_pronoun
    de
    du

    (unspecified)
    =2sg.c

    preposition
    de
    an

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Richtstätte

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
"Vernichtet bist Du an der göttlichen Richtstätte!"
Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd1DrBQ2mWUFXs6eCM09fmFU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1DrBQ2mWUFXs6eCM09fmFU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd1DrBQ2mWUFXs6eCM09fmFU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1DrBQ2mWUFXs6eCM09fmFU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1DrBQ2mWUFXs6eCM09fmFU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)