Satz ID IBUBd1EtNYF8NENehDjjxXwmd7Y
Opet 121
substantive_fem
Göttin
(unspecified)
N.f:sg
preposition
in (Zustand)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Fest
(unspecified)
N.m:sg
preposition
und (zur Koordination zweier Subst.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Fest
(unspecified)
N.m:sg
preposition
[temporal]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Glück
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
(sich) vereinigen
(unspecified)
V
gods_name
Osiris
(unspecified)
DIVN
preposition
in
(unspecified)
PREP
artifact_name
Opettempel
(unspecified)
PROPN
preposition
durch
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Gott
(unspecified)
N.m:sg
preposition
auf
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Erde
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-inf
gebären
(unspecified)
V
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
Opet 120
prepositional_adverb
dort
(unspecified)
PREP\advz
Les déesses sont en fête sur fête, en l'heureuse occasion (où) Osiris est reconstitué par les dieux dans le temple d'Opet, dans la terre où il est mis au monde.
Autor:innen:
Aurélie Paulet;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
Kommentare
-
〈ḥr〉 zp-nfr: Ergänzung nach Herbin, in: RdE 54, 2003, 97: "à cause du bonheur".
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUBd1EtNYF8NENehDjjxXwmd7Y
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1EtNYF8NENehDjjxXwmd7Y
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Aurélie Paulet, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Satz ID IBUBd1EtNYF8NENehDjjxXwmd7Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1EtNYF8NENehDjjxXwmd7Y>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1EtNYF8NENehDjjxXwmd7Y, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.