Satz ID IBUBd1HcejmnhUBFoKfxFlSWCF8



    substantive_masc
    de Leiden, Elend (o.ä.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de die 〈〈bestimmter Artikel fem. Sgl.〉〉

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Tau (= jt.t)

    (unspecified)
    N.f:sg

    relative_pronoun
    de [Relativpartikel] welcher, der (vor Nomen mit oder ohne (Possessiv-)Artikel)

    (unspecified)
    REL:m.sg

    gods_name
    de [Göttin:] Nephthys

    (unspecified)
    DIVN

    undefined
    de (ist) diese 〈〈Kopula fem. Sgl.〉〉

    (unspecified)
    (undefined)

de Verderben dem Tau, der Nephthys ist!

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 07.09.2022)

Kommentare
  • Die schon durch die Parallele zu "Isis" naheliegende Lesung "Nephthys" (das nb-Zeichen am Anfang ist nach dem Photo eindeutig) wird trotz der ablehnenden Stellungnahme des Hrsg.s (der an eine unetymologische Schreibung Nb.t-ı͗ꜣw.t für Nb.t-ı͗dw(!) Wb I 152,14 denkt) zutreffen. Geschrieben ist ḥ.t, darunter ein großes t, also in umgekehrter Anordnung der beiden Zeichen, wie sie sonst üblich ist.

    Autor:in des Kommentars: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd1HcejmnhUBFoKfxFlSWCF8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1HcejmnhUBFoKfxFlSWCF8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd1HcejmnhUBFoKfxFlSWCF8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1HcejmnhUBFoKfxFlSWCF8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1HcejmnhUBFoKfxFlSWCF8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)