Satz ID IBUBd1LqYSBbUUxLrBELLc1lUzA
10.o.ä.Gau
x+1,6
Anfang der Zeile verloren
[⸮_?]
(unspecified)
—
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
place_name
Wadjet (10. o.äg. Gau)
(unspecified)
TOPN
2 bis 3Q
preposition
[instrumental]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Verschluss
(unspecified)
N.m:sg
preposition
auf
(unspecified)
PREP
x+1,7
Anfang der Zeile verloren
. . . sein/er/ihn Wadjet (10.o.ä. Gau) . . . ⸮mit einem Verschluß/Schloß auf? . . ..
Autor:innen:
Frank Feder;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 23.05.2023)
Kommentare
-
Zu diesem Gau vgl.: H. Beinlich, Studien zu den "geographischen Inschriften" (10.-14. O.ÄG. Gau) TÄB 2 (1976), 108-115: Montet, Géographie de l'Égypte ancienne II, 115ff.
Möglicherweise steht hier wirklich ḫtm "Verschluß" oder "Siegel", da sich so ein Wortspiel mit dem für diesen Gau in griech.-röm. Zeit belegten "ḫtm-Gewässer" (Wb 3, 353.2; Edfou I 339,18; Montet, ibidem, 122) ergäbe.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUBd1LqYSBbUUxLrBELLc1lUzA
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1LqYSBbUUxLrBELLc1lUzA
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Satz ID IBUBd1LqYSBbUUxLrBELLc1lUzA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1LqYSBbUUxLrBELLc1lUzA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1LqYSBbUUxLrBELLc1lUzA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.