Identifiant de phrase IBUBd1NmotrixUILqmAqeDaISso





    Kol20
     
     

     
     


    verb_2-gem
    de
    sein

    SC.act.gem.3pl
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Art und Weise

    (unspecified)
    N.m:sg



    Kol21
     
     

     
     


    demonstrative_pronoun
    de
    [pron. dem. masc. sg.]

    (unspecified)
    dem.m.sg


    preposition
    de
    als

    (unspecified)
    PREP



    Kol20
     
     

     
     


    epith_god
    de
    GBez/'Träger'

    (unspecified)
    DIVN



    Kol22
     
     

     
     


    gods_name
    de
    GBez/'der die Gesichter verknüpft'

    (unspecified)
    DIVN
de
Sie sind in dieser Art als GBez/'Träger' des GBez/'der die Gesichter verknüpft'.
Auteur(s): Elke Freier; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 25.09.2025)

Identifiant permanent: IBUBd1NmotrixUILqmAqeDaISso
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1NmotrixUILqmAqeDaISso

Citer en tant que:

(Citation complète)
Elke Freier, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Gunnar Sperveslage, Identifiant de phrase IBUBd1NmotrixUILqmAqeDaISso <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1NmotrixUILqmAqeDaISso>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1NmotrixUILqmAqeDaISso, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)