Sentence ID IBUBd1QIWbMle07Du4AlafABNpQ
"(Und) ich kenne den Namen von der, welche in deinem Innern ist: Herer, euer Herr!"
Comments
-
Gänzlich korrupte Version von Tb 145-u ohne jeden übersetzbaren Sinn. Tb 145-u zeigt ebenso, schon bei Senenmut, eine korrupte Überlieferung (TT 353, Dorman, The Tombs of Senenmut, PMMA 24 (1991), pl. 71: jm,jt ẖn ḥṯṯ,t nb=s). Die korrekte Version sollte - nach Allen - die bei Naville, Totenbuch, Spruch 146 (Version Lc u. Pc), überlieferte sein: jm,jt tpḥ (ṯpḥ,t) nb=s, "die im Innern der Höhle ihres Herrn ist". Pap. Imouthès, oder seine Vorlage, hat ḥrr aus ḥṯṯ verlesen.
Vgl. Verhoeven, Iachtesnacht I, 288-89 (91.1-11); Allen, Book of the Dead in the OIM, OIP 82 (1960), 239/u (jrr nb=s); Lepsius Tb LXIV, 68-70 (jnr nb=s).
Persistent ID:
IBUBd1QIWbMle07Du4AlafABNpQ
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1QIWbMle07Du4AlafABNpQ
Please cite as:
(Full citation)Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Sentence ID IBUBd1QIWbMle07Du4AlafABNpQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1QIWbMle07Du4AlafABNpQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1QIWbMle07Du4AlafABNpQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).