Satz ID IBUBd1WZ10hQaUrArS69uC5Wn6w


ꜥḥꜥ wꜥb =k P/F/W inf A 50 = 115 wꜥb kꜣ =k


    verb_3-lit
    de aufstehen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    verb_3-lit
    de rein sein

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    P/F/W inf A 50 = 115
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de rein sein

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Ka

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de Steh auf, damit du rein seist und damit dein Ka rein sei.

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 22.10.2021)

Persistente ID: IBUBd1WZ10hQaUrArS69uC5Wn6w
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1WZ10hQaUrArS69uC5Wn6w

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Satz ID IBUBd1WZ10hQaUrArS69uC5Wn6w <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1WZ10hQaUrArS69uC5Wn6w>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1WZ10hQaUrArS69uC5Wn6w, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)