Satz ID IBUBd1WfmJTQvUi0nEzHR9PG4J4


njw.t =j pw msi̯.n.⸢t⸣w =j Z.5 jm =s Zeichenreste; dann ca. 11 bis 12Q


    substantive_fem
    de Stadt

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    demonstrative_pronoun
    de [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    verb_3-inf
    de gebären

    SC.n.tw.pass.ngem.1sg
    V\tam-ant-pass:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg




    Z.5
     
     

     
     

    preposition
    de in

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f




    Zeichenreste; dann ca. 11 bis 12Q
     
     

     
     

de Es ist meine Stadt, in ihr wurde ich geboren [...]

Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Charlotte Dietrich (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 09.03.2021)

Kommentare
  • - msi̯.n.⸢t⸣w=j: In den hieroglyphischen Wiedergaben von Helck und Miosi wird das t unterschlagen, welches nach Otto, Topographie, 8 und Hayes, in: JNES 12, 1953, 37 vorhanden gewesen ist; vgl. auch die Bemerkung von Vernus, in: BSEG 13, 1989, 178, der es ebenfalls in seiner Wiedergabe hat.

    Autor:in des Kommentars: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd1WfmJTQvUi0nEzHR9PG4J4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1WfmJTQvUi0nEzHR9PG4J4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Charlotte Dietrich, Satz ID IBUBd1WfmJTQvUi0nEzHR9PG4J4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1WfmJTQvUi0nEzHR9PG4J4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1WfmJTQvUi0nEzHR9PG4J4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)