Satz ID IBUBd1Zhy0YNeU4hkmptJ8zDyA0




    D296

    D296
     
     

     
     

    preposition
    de was anbetrifft (Hervorhebungspartikel)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de entgehen

    (unspecified)
    V




    5,12
     
     

     
     

    preposition
    de an

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gier, Begierde

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de wegen

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de sie

    (unspecified)
    -3sg.f





     
     

     
     


    D297

    D297
     
     

     
     

    adjective
    de erfolgreich

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_masc
    de Angelegenheit

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    adjective
    de jeder

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

    preposition
    de bei

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de ihn

    (unspecified)
    -3sg.m





     
     

     
     

de Was den angeht, dem es an Begierde danach [mangelt], bei ihm werden alle Pläne erfolgreich sein.

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Johannes Jüngling (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBd1Zhy0YNeU4hkmptJ8zDyA0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1Zhy0YNeU4hkmptJ8zDyA0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Satz ID IBUBd1Zhy0YNeU4hkmptJ8zDyA0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1Zhy0YNeU4hkmptJ8zDyA0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1Zhy0YNeU4hkmptJ8zDyA0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)