Satz ID IBUBd1fUQeTU6EM2lWpXW59lkjs




    9
     
     

     
     

    verb
    de veranlassen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl

    verb
    de ruhen, wohnen, sich niederlassen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    preposition
    de in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Tempel

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    place_name
    de Kom Ombo

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)

de Man ließ ihn im Tempel von Ombos ruhen.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 26.11.2600)

Persistente ID: IBUBd1fUQeTU6EM2lWpXW59lkjs
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1fUQeTU6EM2lWpXW59lkjs

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBUBd1fUQeTU6EM2lWpXW59lkjs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1fUQeTU6EM2lWpXW59lkjs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1fUQeTU6EM2lWpXW59lkjs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)