Identifiant de phrase IBUBd1gS48bcfkshjgaNebjWQ94




    determiner
    de
    der [best. Art. Sg. mask.]

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Begräbnistag

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)



    3-4
     
     

     
     



    Namen und Titel hieroglyphisch und hieratisch
     
     

     
     



    5
     
     

     
     


    title
    de
    Gottesvater

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)


    title
    de
    [Priestertitel in Letopolis]

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Herr

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    place_name
    de
    Letopolis

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)


    title
    de
    [Priestertitel]

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)


    title
    de
    Diener der Isis

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)


    person_name
    de
    ["Gerettet von Nefertem" (o.ä.)]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    person_name
    de
    ["Der Sohn des Ptah"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)



    6
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    person_name
    de
    ---

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Mutter

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m


    person_name
    de
    ["Ihr (Pl.) Auge ist gegen sie (Pl.)"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)
de
Der Begräbnistag des Gottesvaters, wener-Priesters des Herrn von Letopolis, qah-Priesters, Dieners der Isis, Schednefertem, Sohnes des Pascherptah, Sohnes der Hori, seiner Mutter ist Taiu-iret-eru.
Auteur(s): Günter Vittmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.11.2019)

Commentaires
  • Die von Hrsg. als fraglich gegebene Lesung Ḥrj ("´Horusfalke - Schilfblatt- Schilfblatt") ist m.E. sicher. - Der hieroglyphisch-hieratische Teil in Z. 3-4 ist weitgehend identisch, gibt aber einen weiteren Titel an (sm) und nennt den Großvater nicht: ı͗t-nṯr sm (Hrsg.: rḫ-nsw) wn-r qꜥḥ ḥm-Ꜣs.t (bzw. ḥm-s.t) Šd-nfr-tm sꜣ Šr-n-ptḥ (sic)ms Tꜣ-ı͗r.t-r=w (sic).

    Auteur du commentaire: Günter Vittmann, avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 26.06.2015)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBUBd1gS48bcfkshjgaNebjWQ94
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1gS48bcfkshjgaNebjWQ94

Citer en tant que:

(Citation complète)
Günter Vittmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant de phrase IBUBd1gS48bcfkshjgaNebjWQ94 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1gS48bcfkshjgaNebjWQ94>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1gS48bcfkshjgaNebjWQ94, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)