Satz ID IBUBd1iMk3GQhE9NnQWD8NB8qEk
d-f:2
substantive_masc
Quartz
(unspecified)
N.m:sg
d:3
adjective
hell
Adj.sgm
ADJ:m.sg
d-f:4
substantive_fem
[ein Gefäß (für Bier und Wein)]
(unspecified)
N.f:sg
d:5
⸢_⸣
[{W10}-Tasse]
(unspecified)
(infl. unspecified)
d:6
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
d:7.1
substantive_masc
Geschehen
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
Herstellung
(unspecified)
N.m:sg
preposition
an
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
substantive_masc
Mal
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
d:7.2
substantive_fem
Leere
Noun.pl.stabs
N.f:pl
verb_3-lit
durchziehen
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
adverb
oft
(unspecified)
ADV
d:8
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
c-e:9
adverb
vorhanden
(unspecified)
ADV
c:10
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
Zerstörung
(Aus) hellem Quartz: 1 Henut-Topf - (Bild des Topfes) - eine Herstellungsaktion an ihm - 8 Mal; häufig von Leerstellen durchzogen - (Menge:) 1 (Stück) - vorhanden - (Menge:) 1 (Stück) ...
Datierung:
Autor:innen:
Stefan Grunert;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
Persistente ID:
IBUBd1iMk3GQhE9NnQWD8NB8qEk
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1iMk3GQhE9NnQWD8NB8qEk
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd1iMk3GQhE9NnQWD8NB8qEk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1iMk3GQhE9NnQWD8NB8qEk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1iMk3GQhE9NnQWD8NB8qEk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.