Identifiant de phrase IBUBd1j5N22UVkv6oRv3WkNSFVs




    verb_3-inf
    de
    machen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unedited)
    -3sg.c


    substantive_masc
    de
    Jubel

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    preposition
    de
    in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    place_name
    de
    Neith-Gau (4. und 5. u.äg. Gau)

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)
fr
tandis qu'on fait jubilation dans Sais,
Auteur(s): Aurélie Paulet; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 13.03.2025)

Identifiant permanent: IBUBd1j5N22UVkv6oRv3WkNSFVs
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1j5N22UVkv6oRv3WkNSFVs

Citer en tant que:

(Citation complète)
Aurélie Paulet, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Identifiant de phrase IBUBd1j5N22UVkv6oRv3WkNSFVs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1j5N22UVkv6oRv3WkNSFVs>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1j5N22UVkv6oRv3WkNSFVs, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)