معرف الجملة IBUBd1pvLMKAeEBWkkxCAMMERSY


de
"Waage/Gleichgewicht(?) der beiden Länder" ist sein Name, denn es ist der Horizont aller Länder.
التأريخ (الإطار الزمني):

تعليقات
  • Das erste Wort ist deutlich anders geschrieben als in II 27. Vermutlich ist es für ı͗h̭e "Horizont" verschrieben; nur dann ist ja die durch ḏd eingeleitete Erklärung überhaupt sinnvoll.

    كاتب التعليق: Günter Vittmann، مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch (تم إنشاء ملف البيانات: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر مراجعة: ٢٠١٥/٠٦/٢٦)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBUBd1pvLMKAeEBWkkxCAMMERSY
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1pvLMKAeEBWkkxCAMMERSY

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Günter Vittmann، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، معرف الجملة IBUBd1pvLMKAeEBWkkxCAMMERSY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1pvLMKAeEBWkkxCAMMERSY>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.٢.٢، ٢٠٢٥/٢/١٤ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ٢٤ فبراير ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1pvLMKAeEBWkkxCAMMERSY، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ٢٤ فبراير ٢٠٢٥)