Sentence ID IBUBd1qhU5vPOU8JjjATNpwHHM8
verb_3-inf
gib!, gebt!
(unspecified)
V
preposition
[Dat.]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
ich [pron. suff. 1. sg.]
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
Luft, Wind, Atem
(unspecified)
N.m:sg
preposition
in (Zustand)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Furcht
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
mein [Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
demonstrative_pronoun
dieser, [pron. dem. masc. sg.]
(unspecified)
dem.m.sg
substantive_masc
Dazugehöriger, Bewohner
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Windung
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
Totenreich
(unspecified)
N.f:sg
verb_2-lit
überweisen
(unspecified)
V
preposition
[Dat.]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
partitiv]
(unspecified)
PREP
566
relative_pronoun
[Relativum]
(unspecified)
REL:m.sg
verb_2-gem
sein, vorhanden sein, etw. werden
(unspecified)
V
verb_caus_3-lit
geheim machen
(unspecified)
V
preposition
[Dat.]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
im Inneren von, in, aus [lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Finsternis, Dunkel
(unspecified)
N.m:sg
verb_irr
geben
(unspecified)
V
preposition
[Dat.]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
Macht, Zauberkraft
(unspecified)
N.m:sg
preposition
in
(unspecified)
PREP
place_name
ON/Rosetau
(unspecified)
TOPN
epith_god
GBez
(unspecified)
DIVN
verb_3-inf
herabsteigen
(unspecified)
V
verb_irr
geben
(unspecified)
V
567
preposition
[Dat.]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
Wurm; Schlange; Made
(unspecified)
N.m:sg
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Westen (Totenreich)
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-lit
hören
(unspecified)
V
substantive
Stimme, Geräusch
(unspecified)
N
personal_pronoun
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unspecified)
-3sg.m
particle
[Negationswort]
(unspecified)
PTCL
verb_2-gem
sehen; erblicken
(unspecified)
V
personal_pronoun
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unspecified)
-3sg.m
adjective
groß
(unspecified)
ADJ
substantive
Furchtbarkeit
(unspecified)
N
preposition
im Inneren
(unspecified)
PREP
place_name
ON/Busiris
(unspecified)
TOPN
verb_3-lit
sich fürchten
(unspecified)
V
preposition
wegen [Grund, Zweck]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unspecified)
-3sg.m
epith_god
"Die todesmatt sind" (Bezeichnung d. Toten, pl.)
(unspecified)
DIVN
568
Gib mir Atemluft in dieser meiner (Ehr)furcht, (du) in der Windung des Westens, dem von dem, was existiert, (ein Teil) überwiesen ist, für den im Innern der Finsternis versteckt wurde, dem in Rosetau "Verklärung" verliehen wurde, Herr des Dunkels, der hinabgestiegen ist, dem im Westen Nahrung(?) gegeben wird, dessen Stimme gehorcht wird, ohne daß er gesehen werden kann, mit großer Furchtbarkeit im Innern von Busiris, vor dem sich Die in Müdigkeit fürchten!
Dating (time frame):
Amenhotep III. Nebmaatre
TGGVPV3PMFAP5O5OBSMOIKEX74
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 05/08/2023)
Persistent ID:
IBUBd1qhU5vPOU8JjjATNpwHHM8
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1qhU5vPOU8JjjATNpwHHM8
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBd1qhU5vPOU8JjjATNpwHHM8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1qhU5vPOU8JjjATNpwHHM8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1qhU5vPOU8JjjATNpwHHM8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).