Satz ID IBUBd1sWe96H3k2Gg8XWIECPtBA






    Lücke
     
     

     
     




    x+6
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Feind

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de
    in

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
de
[...] die Unruhestifter in ihnen (= Wawat und Oase (?)).
Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Charlotte Dietrich, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • - [...] ḫry.w jm=sn: Davor vielleicht so etwas zu ergänzen wie [dr.n=j] "Ich entfernte / warf nieder o.ä."; vgl. Fischer, Inscriptions, 114: "[I drove out (or the like)] ..." und vgl. Z. x+12.

    Autor:in des Kommentars: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd1sWe96H3k2Gg8XWIECPtBA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1sWe96H3k2Gg8XWIECPtBA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Charlotte Dietrich, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd1sWe96H3k2Gg8XWIECPtBA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1sWe96H3k2Gg8XWIECPtBA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1sWe96H3k2Gg8XWIECPtBA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)