Sentence ID IBUBd1uXOHy8NkMskGdGhhjmWA4
vs.1
substantive_masc
weitere Mitteilung
(unspecified)
N.m:sg
preposition
hin zu
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Nekropolenarbeiter
Noun.pl.stabs
N.m:pl
person_name
Imen-hetepu
(unspecified)
PERSN
person_name
Hor-en-imen-penaef
(unspecified)
PERSN
person_name
Pa-by
(unspecified)
PERSN
person_name
Pa-en-ta-wemetet
(unspecified)
PERSN
vs.2
person_name
Sedja
(unspecified)
PERSN
person_name
Schedi-su-Imen
(unspecified)
PERSN
person_name
Iri-Mut
(unspecified)
PERSN
person_name
Aset
(unspecified)
PERSN
person_name
Bak-Imen
(unspecified)
PERSN
person_name
Ich-tai
(unspecified)
PERSN
title
Hüter des Magazines
(unspecified)
TITL
vs.3
person_name
Pa-en-pa-wen-hor
(unspecified)
PERSN
particle
[Einleitung der direkten Rede]
(unspecified)
PTCL
particle_nonenclitic
ach! (Interjektion)
(unspecified)
PTCL
verb_2-lit
sagen
SC.act.ngem.2pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
preposition
hin zu
(unspecified)
PREP
gods_name
Amun
(unspecified)
DIVN
demonstrative_pronoun
die [Artikel pl.c.]
(unspecified)
art:pl
substantive_masc
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
demonstrative_pronoun
die [Artikel sg.f.]
(unspecified)
art:f.sg
substantive_fem
Tempel
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-inf
bringen
Imp.pl
V\imp.pl
personal_pronoun
mich [Enkl. Pron. sg.1.c]
(unspecified)
=1sg
particle
[Umstandskonverter]
Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
verb_3-lit
leben
PsP.1sg_Aux.jw
V\res-1sg
vs.4
preposition
[idiomatisch mit Verben verbunden]
(unspecified)
PREP
demonstrative_pronoun
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
adjective
anderer
Adj.sgm
ADJ:m.sg
substantive
Krieg
(unspecified)
N:sg
Leerraum
Eine andere Mitteilung an die Nekropolenarbeiter Imen-hetepu, Hor-en-Imen-penaef, Pa-bia, Pa-en-ta-wemet, Sedja, Sched-su-Imen, Iri-Mut, Aset, Bak-Imen, Ich-tai und den Hüter des Magazins Pa-en-ta-wen-hor mit dem Wortlaut: 'Oh bittet ihr doch Amun und die Götter des Tempels: 'Bringt mich lebendig zurück von(?) dem nächsten Krieg.'
Dating (time frame):
Author(s):
Ingelore Hafemann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd1uXOHy8NkMskGdGhhjmWA4
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1uXOHy8NkMskGdGhhjmWA4
Please cite as:
(Full citation)Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd1uXOHy8NkMskGdGhhjmWA4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1uXOHy8NkMskGdGhhjmWA4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1uXOHy8NkMskGdGhhjmWA4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.