معرف الجملة IBUBd1ujsK4pzUkfoWBZy1f9oEg



    verb_3-lit
    de
    retten

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unedited)
    -2pl

    title
    de
    Osiris (Totentitel des Verstorbenen)

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)


    NN
     
     

     
     


    7,8
     
     

     
     

    preposition
    de
    vor (jmdm. retten)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de
    diese [Dem. Pron. pl.c.]

    (unedited)
    dem.pl

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Zugehöriger; Genosse

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m

    verb_3-lit
    de
    ziehen; herbeiführen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    epith_god
    de
    der Verborgene (von mehreren Göttern)

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    adjective
    de
    geschickt

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Zeugnis

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    adjective
    de
    leidvoll

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de
    köpfen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    title
    de
    Gefolgsmann

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)


    7,9
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Osiris

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
de
Möget ihr den Osiris NN 〈vor〉 diesen sein(en) Genossen retten, den Ziehenden(?), den Verborgenen mit präzisem Zeugnis und leidvollem Enthaupten, den Gefolgsleuten des Osiris!
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Burkhard Backes؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/٠٩/١٧، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: IBUBd1ujsK4pzUkfoWBZy1f9oEg
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1ujsK4pzUkfoWBZy1f9oEg

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Burkhard Backes، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBd1ujsK4pzUkfoWBZy1f9oEg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1ujsK4pzUkfoWBZy1f9oEg>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1ujsK4pzUkfoWBZy1f9oEg، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)