Satz ID IBUBd1xAWBiHQU1Wg4aoctlBzb8


h:1 k(ꜣ)f h:2 psš h:3 _ h:4 1 h:5.1 wš.t m h:5.2 sd =f h:5.3 n ḥmw.w h:7 1 Zerstörung h:9.1 wš.t h:9.2 m h:9.3 ḫpd =f sd =f h:10 1 h:11 m-bꜣḥ h-i:12 m-bꜣḥ h:13 1 h-i:14 m-bꜣḥ h:15 1 Zerstörung



    h:1
     
     

     
     

    substantive
    de
    Feuerstein

    (unspecified)
    N:sg


    h:2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    [ein Kultmesser (beim Mundöffnungsritual)]

    (unspecified)
    N.m:sg


    h:3
     
     

     
     


    _
     
    de
    [Bild des Kultmesser]

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    h:4
     
     

     
     

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    h:5.1
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Zerstörung

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    an

    (unspecified)
    PREP


    h:5.2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Ende; Griff

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    h:5.3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Geschehen

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    substantive_masc
    de
    Herstellung

    (unspecified)
    N.m:sg


    h:7
     
     

     
     

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    Zerstörung
     
     

     
     


    h:9.1
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Zerstörung

    (unspecified)
    N.f:sg


    h:9.2
     
     

     
     

    preposition
    de
    an

    (unspecified)
    PREP


    h:9.3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    hinteres Ende; Griff

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de
    Ende; Griff

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    h:10
     
     

     
     

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    h:11
     
     

     
     

    preposition
    de
    vorhanden

    (unspecified)
    PREP


    h-i:12
     
     

     
     

    preposition
    de
    vorhanden

    (unspecified)
    PREP


    h:13
     
     

     
     

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    h-i:14
     
     

     
     

    preposition
    de
    vorhanden

    (unspecified)
    PREP


    h:15
     
     

     
     

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    Zerstörung
     
     

     
     
de
(Aus) Feuerstein: [ein Kultmesser (beim Mundöffnungsritual)] - (Bild des Kultmessers) - (Soll:) 1 (Stück) - (Zustand:) Zerstörung an seinem Ende (Griff); Herstellungsfehler - (Menge:) 1 (Stück) ... Zerstörung an seinem hinteren Ende und seinem Griff - (Menge:) 1 (Stück) - vorhanden - vorhanden - 1 (Stück) - vorhanden - 1 (Stück) ...
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd1xAWBiHQU1Wg4aoctlBzb8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1xAWBiHQU1Wg4aoctlBzb8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd1xAWBiHQU1Wg4aoctlBzb8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1xAWBiHQU1Wg4aoctlBzb8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1xAWBiHQU1Wg4aoctlBzb8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)