Identifiant de phrase IBUBd1zkxfuHEEwrs6QxoHvHbSc




    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_2-lit
    de
    sagen

    SC.act.ngem.3sg_Aux.jw
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c


    preposition
    de
    zu (jmd.)

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    gods_name
    de
    Chensit

    (unspecified)
    DIVN
Glyphes disposés artificiellement
de
(Und) man sagt zu ihr 'Chenset'.
Auteur(s): Frank Feder; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 27.08.2025)

Commentaires
  • Wenn sich "zu ihr" auf das vorher genannte ẖsꜣw=f beziehen soll, so ist wohl ẖsꜣw/ẖsꜣ,t? wirklich eine Kopfbedeckung oder Perücke; vgl. Meeks, Mythes, 159-160 (Anm. 579) u. 309-313.

    Auteur du commentaire: Frank Feder, avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 26.06.2015)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBUBd1zkxfuHEEwrs6QxoHvHbSc
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1zkxfuHEEwrs6QxoHvHbSc

Citer en tant que:

(Citation complète)
Frank Feder, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage, Identifiant de phrase IBUBd1zkxfuHEEwrs6QxoHvHbSc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1zkxfuHEEwrs6QxoHvHbSc>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1zkxfuHEEwrs6QxoHvHbSc, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)