Satz ID IBUBd21QNf8To0atkIjT6czQp74
1,6
substantive_masc
Ruf
(unspecified)
N.m:sg
adjective
groß
Adj.sgm
ADJ:m.sg
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
[ein Sanktuar für Osirismysterien]
(unspecified)
N.m:sg
preposition
wenn
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
entstehen, kommen (ein Zeitpunkt)
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_fem
Stunde
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
preposition
[temporal]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Nacht
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
jener [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.dist.m.sg
particle
[Negationspartikel]
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
ermatten, nachlassen
Inf
V\inf
preposition
bei (mit Infinitiv)
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
rezitieren
Inf
V\inf
preposition
aus (lokal)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Buchrolle
(unspecified)
N.f:sg
demonstrative_pronoun
dieser, [pron. dem. fem. sg.]
(unspecified)
dem.f.sg
artifact_name
Die Nacht allein zubringen (Zeremonie der Osirismysterien)
(unspecified)
PROPN
1,7
demonstrative_pronoun
[Seminomen (Subjekt i. NS)]
(unspecified)
dem
Ein großer Aufruf (sei) im Per-Schentayt, wenn die dritte Stunde in jener Nacht kommt, (und) es soll kein Nachlassen geben bei der Rezitation aus diesem Buche, nämlich des Verbringens-der-Nacht-allein.
Autor:innen:
Frank Feder;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Daniel A. Werning
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
Persistente ID:
IBUBd21QNf8To0atkIjT6czQp74
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd21QNf8To0atkIjT6czQp74
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd21QNf8To0atkIjT6czQp74 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd21QNf8To0atkIjT6czQp74>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd21QNf8To0atkIjT6czQp74, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.