Sentence ID IBUBd21z6t4xBk1Pt7zQNeQf9uw
undefined
[Imperfektkonverter]
(unspecified)
(undefined)
undefined
[bestimmter Artikel Plural:] die
(unspecified)
(undefined)
substantive_fem
Bitternis, Leiden, Krankheit
(unspecified)
N.f:sg
verb
setzen, stellen, legen
(unspecified)
V
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
verb
[subst. Inf.] Sorge
(unspecified)
V
4
preposition
nach, (hinein) in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Herz
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉
(unspecified)
-2sg.m
undefined
daß
(unspecified)
(undefined)
undefined
[Negation des Futurs]
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉
(unspecified)
-1sg
verb
tun, machen
(unspecified)
V
5
personal_pronoun
〈〈Possessivartikel mask. Sgl.〉〉
(unspecified)
ART.poss:m.sg
personal_pronoun
du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉
(unspecified)
-2sg.m
substantive_masc
Angelegenheit, Sache, Auftrag
(unspecified)
N.m:sg
preposition
in
(unspecified)
PREP
particle
[neutrisch] das
(unspecified)
PTCL
relative_pronoun
vor Suffix
(unspecified)
REL:m.sg
personal_pronoun
sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉
(unspecified)
-3sg.f
verb
kommen
(unspecified)
V
adjective
jeder
(unspecified)
ADJ
Die Bitternisse (o.ä., gemeint etwa: betrübliche Dinge) haben [die Sorge] in dein Herz gesetzt, daß ich deinen Auftrag nicht in allem, was kommen wird, ausführen werde.
Dating (time frame):
3. Viertel 3. Jhdt. v.Chr.
7FG3AE5TKBHCBCQIUHZIQS5SPE
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 12/19/2019)
Persistent ID:
IBUBd21z6t4xBk1Pt7zQNeQf9uw
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd21z6t4xBk1Pt7zQNeQf9uw
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd21z6t4xBk1Pt7zQNeQf9uw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd21z6t4xBk1Pt7zQNeQf9uw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd21z6t4xBk1Pt7zQNeQf9uw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).