Sentence ID IBUBd22Sgbc5aUAihKZdG3eT3Zw


Z02 [_] m qry n jmn




    Z02
     
     

     
     


    undefined
    de
    [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Goldarbeiter; Gold-Bergwerksarbeiter

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Gen.]

    (unspecified)
    gen


    gods_name
    de
    Amun

    (unspecified)
    DIVN
de
[...] unter (?) den Gı͗ldarbeitern des Amun
Author(s): Walter Reineke; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/16/2025)

Persistent ID: IBUBd22Sgbc5aUAihKZdG3eT3Zw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd22Sgbc5aUAihKZdG3eT3Zw

Please cite as:

(Full citation)
Walter Reineke, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage, Lutz Popko, Sentence ID IBUBd22Sgbc5aUAihKZdG3eT3Zw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd22Sgbc5aUAihKZdG3eT3Zw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd22Sgbc5aUAihKZdG3eT3Zw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)