Satz ID IBUBd29bIMCK1kaisEZW6IJbZ9E


x+15 Anfang der Zeile verloren pri̯ m š





    x+15
     
     

     
     




    Anfang der Zeile verloren
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de herauskommen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de See

    (unspecified)
    N.m:sg

de . . . der/die herausgekommen ist aus dem Gewässer/See.

Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 23.05.2023)

Persistente ID: IBUBd29bIMCK1kaisEZW6IJbZ9E
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd29bIMCK1kaisEZW6IJbZ9E

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBUBd29bIMCK1kaisEZW6IJbZ9E <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd29bIMCK1kaisEZW6IJbZ9E>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd29bIMCK1kaisEZW6IJbZ9E, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)