Identifiant de phrase IBUBd2Bnrhw0YEeWt1SJX2B3EmY







    18.u.ä.Gau
     
     

     
     


    org_name
    de
    Das Göttliche (Osirisheiligtum in Bubastis)

    (unspecified)
    PROPN


    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Freude

    (unspecified)
    N.f:sg





    24,10
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    schützen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    personal_pronoun
    de
    dich

    (unspecified)
    2sg.m


    gods_name
    de
    Hathor

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    place_name
    de
    Hetepet (Ort bei Heliopolis, Hathorheiligtum)

    (unspecified)
    TOPN
Glyphes disposés artificiellement
de
"Netjerit ist im Frohlocken (und) Hathor beschützt dich in Hotpet!"
Auteur(s): Frank Feder; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 04.09.2025)

Commentaires
  • Netjerit steht in späten (Gau)-Listen als Synonym für Bubastis, bezeichnet aber wohl im Grunde nur die Osiriskultstätte dort, vgl. Goyon, BIFAO 65 (1967), 134, Anm. (215). Hotpet ist ein Hathorheiligtum wohl nördlich von Heliopolis (s. LÄ II, 1171) wird hier aber zum Bubastites gezählt.

    Auteur du commentaire: Frank Feder, avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 26.06.2015)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBUBd2Bnrhw0YEeWt1SJX2B3EmY
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2Bnrhw0YEeWt1SJX2B3EmY

Citer en tant que:

(Citation complète)
Frank Feder, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Gunnar Sperveslage, Identifiant de phrase IBUBd2Bnrhw0YEeWt1SJX2B3EmY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2Bnrhw0YEeWt1SJX2B3EmY>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2Bnrhw0YEeWt1SJX2B3EmY, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)