معرف الجملة IBUBd2FaMeFcZECvi2WRB3oxzVQ


ab der Mitte der Zeile, von rechts nach links

ab der Mitte der Zeile, von rechts nach links ḥtp-di̯-nswt Wsjr



    ab der Mitte der Zeile, von rechts nach links

    ab der Mitte der Zeile, von rechts nach links
     
     

     
     

    substantive
    de
    Gnadenerweisung des Königs

    (unspecified)
    N:sg

    gods_name
    de
    Osiris

    (unspecified)
    DIVN
de
Ein Opfer, das der König und Osiris geben.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Johannes Jüngling، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: IBUBd2FaMeFcZECvi2WRB3oxzVQ
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2FaMeFcZECvi2WRB3oxzVQ

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Johannes Jüngling، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBd2FaMeFcZECvi2WRB3oxzVQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2FaMeFcZECvi2WRB3oxzVQ>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2FaMeFcZECvi2WRB3oxzVQ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)