Satz ID IBUBd2GnT07x5ksWpKnx9vKJpvs
D268
D268
verb_3-inf
lieben; wünschen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive
Bittsteller
(unspecified)
N
verb_2-gem
beachten, anhören
Inf.gem_Aux.jw
V\inf
4,13
substantive_masc
Spruch
Noun.pl.stpr.3sgm
N.m:pl:stpr
personal_pronoun
sein
(unspecified)
-3sg.m
•
preposition
mehr als (Komparativ)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Vollendung (?)
(unspecified)
N.f:sg
verb_irr
kommen
Rel.form.n.sgf.3sgm
V\rel.f.sg-ant:stpr
personal_pronoun
er
(unspecified)
-3sg.m
preposition
wegen
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
sie
(unspecified)
-3sg.f
•
Ein Bittsteller liebt es mehr, daß seine Sprüche beachtet werden, als daß man ein Ende macht mit dem, weswegen er gekommen ist.
Datierung:
18. Dynastie
NUW3K7UK3BBUFDPHZDD2ZZ3LYI
Autor:innen:
Peter Dils;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Johannes Jüngling
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
Kommentare
-
Zaba hat die w-Schleife vergessen.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUBd2GnT07x5ksWpKnx9vKJpvs
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2GnT07x5ksWpKnx9vKJpvs
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Satz ID IBUBd2GnT07x5ksWpKnx9vKJpvs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2GnT07x5ksWpKnx9vKJpvs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2GnT07x5ksWpKnx9vKJpvs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.