Satz ID IBUBd2IC7mlkbU3eqFP26y7QrQw



    verb
    de
    preisen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    preposition
    de
    am

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Ende der Nacht

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Ich will ihn preisen am Ende der Nacht.
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Svenja Damm, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • m nfr.w grḥ: Übersetzungsvorschlag von V.L. Davis, in: JAOS 100, 1980, S. 112. Dies scheint besser in den Kontext zu passen als Fox' "with the beauties of the night" (S. 39) oder Mathieus "au coeur de la nuit" (S. 102).

    Autor:in des Kommentars: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd2IC7mlkbU3eqFP26y7QrQw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2IC7mlkbU3eqFP26y7QrQw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd2IC7mlkbU3eqFP26y7QrQw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2IC7mlkbU3eqFP26y7QrQw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2IC7mlkbU3eqFP26y7QrQw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)