Identifiant de phrase IBUBd2IEeEGsvkT2tQDPTCjYsZY


Lücke VS;2 [m] ⸢s.t⸣.PL =sn Lücke VS;3 r-n.tt




    Lücke
     
     

     
     



    VS;2
     
     

     
     


    preposition
    de
    an

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Platz

    Noun.pl.stpr.3pl
    N.f:pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    ihr (pron. suff. 3. pl.)

    (unspecified)
    -3pl



    Lücke
     
     

     
     



    VS;3
     
     

     
     


    particle
    de
    wie folgt

    (unspecified)
    PTCL
de
... [an] (allen) ihren Orten, ..., wie folgt:
Auteur(s): Adelheid Burkhardt & Ingelore Hafemann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.11.2019)

Identifiant permanent: IBUBd2IEeEGsvkT2tQDPTCjYsZY
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2IEeEGsvkT2tQDPTCjYsZY

Citer en tant que:

(Citation complète)
Adelheid Burkhardt & Ingelore Hafemann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant de phrase IBUBd2IEeEGsvkT2tQDPTCjYsZY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2IEeEGsvkT2tQDPTCjYsZY>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2IEeEGsvkT2tQDPTCjYsZY, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)