Satz ID IBUBd2IZ52k6R0rHoB3KbGLyYAE
verb
tue nicht [Negierung des Imperativs]
(unspecified)
V
42 (= Verso 10)
verb
verlassen, aufgeben
(unspecified)
V
personal_pronoun
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unspecified)
-3pl
particle
um zu (vor Infinitiv)
(unspecified)
PTCL
verb
zurückziehen
(unspecified)
V
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
in bezug auf
(unspecified)
PREP
43 (= Verso 11)
person_name
["Horus in Chemmis"]
(unspecified)
PERSN
particle
der [best. Art. Sg. mask.]
(unspecified)
PTCL
title
Ackervorsteher
(unspecified)
TITL
(n)
(unspecified)
—
substantive_fem
Sache, Angelegenheit
(unspecified)
N.f:sg
Lasse sie (Pl.!) nicht, um zurückzuziehen ... von(?) Harchebis, dem Feldervorsteher, in bezug auf etwas.
Datierung:
3. Jhdt. v.Chr.
NVFQR5PSCZEFPELBXY57W2VQPM
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
Kommentare
-
Die Hrsg.lesung "damit er (...) zurückzahlt" ist grammatisch nicht möglich, doch ist mir der Sinn des Satzes dunkel.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUBd2IZ52k6R0rHoB3KbGLyYAE
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2IZ52k6R0rHoB3KbGLyYAE
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd2IZ52k6R0rHoB3KbGLyYAE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2IZ52k6R0rHoB3KbGLyYAE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2IZ52k6R0rHoB3KbGLyYAE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.