Satz ID IBUBd2Jrj9iOHkvFgpfqBWMWG44






    2.7
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de
    Rindergespann

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    substantive_masc
    de
    Rind

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    verb_3-inf
    de
    nehmen

    Rel.form.prefx.sgm.2sgm
    V\rel.m.sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    pflügen; Acker bestellen

    Inf
    V\inf





     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    sie [Präs.I-Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    3pl

    verb_3-inf
    de
    fallen

    PsP.3plm_Aux.tw=/nom.subj.
    V\res-3pl.m

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    substantive_fem
    de
    Schlamm, Lehm (auch im Salbmittel)

    (unspecified)
    N.f:sg





     
     

     
     
de
Das Ochsengespann, das du zum Pflügen geholt hast,
es ist in den Schlamm gefallen.
Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Lutz Popko, Florence Langermann, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd2Jrj9iOHkvFgpfqBWMWG44
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2Jrj9iOHkvFgpfqBWMWG44

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Lutz Popko, Florence Langermann, Anja Weber, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd2Jrj9iOHkvFgpfqBWMWG44 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2Jrj9iOHkvFgpfqBWMWG44>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2Jrj9iOHkvFgpfqBWMWG44, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)