Identifiant de phrase IBUBd2Kb36deaEkIiB7uhmmdpEM
Commentaires
-
fḫ jb: der Ausdruck wird unterschiedlich interpretiert: "sein Herz abwenden von" (Fecht, in: ZÄS 105, 1978, 16; Brunner, Fischer-Elfert); "ignorieren" (Kitchen, in: OrAnt 8, 1969, 191, Anm. 8: to ignore); "gleichgültig sein gegenüber" (Simpson: to be indifferent about); "zerstreut, abgelenkt sein" (Roccati: essere distratto per); "seine Aufmerksamkeit schweifen lassen, lösen von" (Vernus: détacher son intéret de). In § 14.x+8 wird es ohne Objekt verwendet und bedeutet es vielleicht "unachtsam sein" (Kitchen, in: OrAnt 8, 1969, 196, Anm. 69: be heedless), "seinem Herzen unbedacht freien Lauf lassen" oder sogar "verzagen" (Fischer-Elfert, Lehre eines Mannes, 162 bzw. 436).
Identifiant permanent:
IBUBd2Kb36deaEkIiB7uhmmdpEM
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2Kb36deaEkIiB7uhmmdpEM
Citer en tant que:
(Citation complète)Peter Dils, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber, Samuel Huster, Identifiant de phrase IBUBd2Kb36deaEkIiB7uhmmdpEM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2Kb36deaEkIiB7uhmmdpEM>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2Kb36deaEkIiB7uhmmdpEM, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.