Satz ID IBUBd2KqgeSIwUMdsvG1L2XqxmY
Kommentare
-
ḥnw: Vermutlich handelt es sich um das Lemma "jmd. zujubeln" (Wb III 104, 8), da unter dessen Belegen auch die Parallelstelle im Grab des Tjay aufgeführt ist (vgl. Wente, "Make Merry" Songs, S. 122, Anm. b). Weder Seyfried, Djehutiemhab, S. 35 ("Ich erfreute dich [...]") noch Wente, S. 122 ("I have ⸢cheered⸣ [...] you [...]") übersetzen den Satz präsentisch.
wn=k: Auf dem Faksimile von Seyfried (Djehutiemhab, Tf. 26) ist das Suffixpronomen wie der nb-Korb geschrieben. Der Henkel des k ist wohl aufgrund der Textzerstörungen nicht mehr zu sehen (vgl. das Photo ebd., Tf. 12, Abb. 25 und die Abschrift von Wente, "Make Merry" Songs, S. 123).
Persistente ID:
IBUBd2KqgeSIwUMdsvG1L2XqxmY
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2KqgeSIwUMdsvG1L2XqxmY
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd2KqgeSIwUMdsvG1L2XqxmY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2KqgeSIwUMdsvG1L2XqxmY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2KqgeSIwUMdsvG1L2XqxmY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.