Sentence ID IBUBd2LzpW2XsUrxkBUaAYQoJsg
verb_irr
kommen
SC.act.spec.nom.subj
V\tam.act
preposition
hin zu
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
Pꜣ-ṯwfj
(unspecified)
(infl. unspecified)
2.12
preposition
zusammen mit
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Papyruspflanze
(unspecified)
N.m:sg
•
place_name
Der Horussee
(unspecified)
TOPN
preposition
zusammen mit
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Schilfrohr
(unspecified)
N.m:sg
•
Mit Papyrus wird das (Gebiet namens) Papyrusdickicht (das Schilfmeer?) zu ihr (der Stadt) kommen,
mit Schilf (das Gebiet namens) der Horus-See.
mit Schilf (das Gebiet namens) der Horus-See.
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Johannes Jüngling,
Lutz Popko,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
Pꜣ-ṯwfj: Für die mögliche Lage bzw. Identifizierung als Ballah-See siehe J.K. Hoffmeier und S.O. Moshier, New Paleo-Environmental Evidence from North Sinai to Complement Manfred Bietak's Map of the Eastern Delta and Some Historical Implications, in: E. Czerny u.a. [Hrsg.], Timelines. Studies in Honour of Manfred Bietak. Volume II (OLA 149/2), Leuven/Paris/Dudley 2006, 167-176 (hier: 171-175).
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd2LzpW2XsUrxkBUaAYQoJsg
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2LzpW2XsUrxkBUaAYQoJsg
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd2LzpW2XsUrxkBUaAYQoJsg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2LzpW2XsUrxkBUaAYQoJsg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2LzpW2XsUrxkBUaAYQoJsg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.