Sentence ID IBUBd2VKj8IlvUukvt2o6XR4WJY




    Da,256
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Herrscherin

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    epith_king
    de
    Herrin der beiden Länder (Kleopatra)

    (unedited)
    ROYLN(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Königsgemahlin

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Königstochter

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    title
    de
    Königsschwester

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)
fr
La souveraine, dame du double pays, épouse royale, fille royale, soeur royale.
Author(s): René Preys; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Restitué d'après Champollion.

    Commentary author: René Preys; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd2VKj8IlvUukvt2o6XR4WJY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2VKj8IlvUukvt2o6XR4WJY

Please cite as:

(Full citation)
René Preys, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd2VKj8IlvUukvt2o6XR4WJY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2VKj8IlvUukvt2o6XR4WJY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2VKj8IlvUukvt2o6XR4WJY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)