Satz ID IBUBd2Vmd9jwbUrYgNeFEdKxgxU



    personal_pronoun
    de ich, [pron. abs. 1. sg.]

    (unspecified)
    1sg

    verb_caus_3-lit
    de entstehen lassen, schaffen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de trennen, richten, zuweisen

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Sitz, Thron

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-inf
    de machen, tun, fertigen

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Weg

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Tal, Wüstental

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Teich, See

    (unspecified)
    N.m:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Ich bin es, der Wasser entstehen läßt, der den Thron scheidet, der (ich) meinen Weg im Tal und im See zurückgelegt habe.

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Anja Weber, Vivian Rätzke (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 21.04.2020)

Persistente ID: IBUBd2Vmd9jwbUrYgNeFEdKxgxU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2Vmd9jwbUrYgNeFEdKxgxU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Anja Weber, Vivian Rätzke, Satz ID IBUBd2Vmd9jwbUrYgNeFEdKxgxU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2Vmd9jwbUrYgNeFEdKxgxU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2Vmd9jwbUrYgNeFEdKxgxU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)