Satz ID IBUBd2WrtcRz1ErlnS5rHrCfQcc




    2
     
     

     
     

    preposition
    de
    in der Hand von, bei, aus der Hand von

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    person_name
    de
    "Horus" [verschiedene Personen]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    person_name
    de
    ["Der von Snj"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)
de
Von Horos, Sohnes des Pasenis.
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 19.12.2019)

Persistente ID: IBUBd2WrtcRz1ErlnS5rHrCfQcc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2WrtcRz1ErlnS5rHrCfQcc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd2WrtcRz1ErlnS5rHrCfQcc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2WrtcRz1ErlnS5rHrCfQcc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2WrtcRz1ErlnS5rHrCfQcc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)